GALLO, Giovanna
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.408
NA - Nord America 674
AS - Asia 172
AF - Africa 25
Totale 2.279
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 674
IT - Italia 668
IE - Irlanda 450
SE - Svezia 93
SG - Singapore 80
UA - Ucraina 80
FI - Finlandia 44
CN - Cina 32
HK - Hong Kong 28
FR - Francia 26
IN - India 25
SN - Senegal 25
BE - Belgio 17
DE - Germania 13
GB - Regno Unito 12
MY - Malesia 3
TR - Turchia 3
RO - Romania 2
RU - Federazione Russa 2
CZ - Repubblica Ceca 1
KR - Corea 1
Totale 2.279
Città #
Lecce 561
Dublin 450
Chandler 189
Singapore 65
Jacksonville 52
Ann Arbor 32
Boardman 29
Princeton 26
Dakar 25
Wayanad 25
West Jordan 24
Helsinki 22
Central District 21
Brussels 17
Des Moines 17
Wilmington 13
Ogden 12
Rome 12
Milan 10
Beijing 8
Brooklyn 8
London 8
Hong Kong 7
Jinan 6
New York 6
Falkenstein 5
Venice 5
Hanover 4
Naples 4
Padova 4
Palermo 4
Salzano 4
Shenyang 4
Bologna 3
Kocaeli 3
Kyiv 3
Martellago 3
Paris 3
Ravenna 3
Soncino 3
Acquaviva Delle Fonti 2
Ashburn 2
Bari 2
Botricello 2
Castelfiorentino 2
Florence 2
Marcianise 2
Piacenza 2
Pisa 2
Scandicci 2
Soverato Marina 2
Aragona 1
Aversa 1
Bremen 1
Cagliari 1
Cassano d'Adda 1
Changsha 1
Cormeilles-en-Parisis 1
Erice 1
Forest City 1
Horia 1
Islington 1
Jiaxing 1
Lanzhou 1
Laojunmiao 1
Las Vegas 1
Los Angeles 1
Mcallen 1
Messina 1
Mountain View 1
Munich 1
Nanchang 1
Nanjing 1
Napoli 1
New Bedfont 1
Ningbo 1
Norwalk 1
Olomouc 1
Osio Sotto 1
Piovene Rocchette 1
Redwood City 1
Rimini 1
Seelze 1
Seoul 1
Shanghai 1
Taizhou 1
Tappahannock 1
Tianjin 1
Timișoara 1
Woodbridge 1
Totale 1.761
Nome #
Un'esperienza didattica con metodologie pedagogiche innovative 154
“Un nota finale: la traduzione anglo-germanica della Bibbia” di Bernard Hickey, in La Traduzione: un panorama interdisciplinare, a cura di Giovanna Gallo e Paola Scoletta, Besa Editrice, Nardò, 2004. 136
Politiche di sviluppo nell'India postcoloniale. L'inglese come lingua veicolare nel sistema educativo e la fratturazione sociale 117
Applying Innovation to CLIL 115
“Images from Kosovo War: The Dichotomic Vision of Children” di Serena Quarta, in Gazete, Sage Publications, London, Vol. 68.(1) Febbraio 2006. 113
“Giorni lontani” di Charles D’Aprano, in CROCEVIA Scritture straniere, migranti e di viaggio, N. 5/6, Narrativa Australiana, estate 2005, Besa Editrice, Nardò. 111
“Donna spirito” di Archie Weller, in CROCEVIA Scritture straniere, migranti e di viaggio, N. 5/6, Narrativa Australiana, estate 2005, Besa Editrice, Nardò. 103
Cosa significa Ermeneutica? La teoria dell’interpretazione in Schleiermacher, Dilthey, Heidegger and Gadamer, (traduzione in italiano del testo di Richard Palmer, Hermeneutics: Interpretation Theory in Schleiermacher, Dilthey, Heidegger and Gadamer, Northwestern University Press, 1969), Collana Astrolabio N. 21, Besa Editrice, Nardò, 2008. 103
“La ginestra in fiore” di Antonio Casella, in CROCEVIA Scritture straniere, migranti e di viaggio, N. 5/6, Narrativa Australiana, estate 2005, Besa Editrice, Nardò 94
“Dingo 777” di Wongar, in CROCEVIA Scritture straniere, migranti e di viaggio, N. 5/6, Narrativa Australiana, estate 2005, Besa Editrice, Nardò. 92
“L’idea del sacro: geografia, spiritualità e letteratura” di Elaine Lindsay, in CROCEVIA Scritture straniere, migranti e di viaggio, N. 5/6, Narrativa Australiana, estate 2005, Besa Editrice, Nardò. 87
L’IMPORTANZA DEI LINGUAGGI NON VERBALI NELLA CULTURA INDIANA 87
Gerarchia, rituale e spazio sociale in India 80
“I racconti della grande crisi di Morrison” di B. Hickey in Saggi sulla letteratura e le civiltà del Commonwealth, Quaderni del Dipartimento di Scienze Sociali e della Comunicazione, Manni Editori, Lecce, 2002. 76
Bernard Hickey: Saggi sulla Letteratura e le civiltà del Commonwealth, in Quaderni del Dipartimento di Scienze Sociali e della Comunicazione, Manni, Lecce, 2002 74
Saggi sulla letteratura e le civiltà del Commonwealth, Quaderni del Dipartimento di Scienze Sociali e della Comunicazione, Vol. 2, Manni Editori, Lecce, 2002. 74
Introduzione 74
La Traduzione: un panorama interdisciplinare 72
Questioni di traducibilità nelle opere di scrittori postcoloniali. Un caso di riflessione: Midnight's Children di Salman Rushdie 71
I viaggi di Dioniso attraverso le culture. Questioni traduttive in The Bacchae of Euripides di Wole Soyinka 71
Le implicazioni dell'uso globale della lingua inglese 70
"Tradurre é tradire? Nota sulla traduzione di Hermeneutics di Richard E. Palmer" 68
"Traduzione come riscrittura: la tradizione in India" 67
• "La memoria dell'India nella diaspora Rom", in Atti del Convegno “Memoria e Diaspora”, Università di Lecce 14-20 aprile 1999, Il Laureato, Lecce, 2004. 66
“My Place di Sally Morgan” di B. Hickey in Saggi sulla letteratura e le civiltà del Commonwealth, Quaderni del Dipartimento di Scienze Sociali e della Comunicazione, Manni Editori, Lecce, 2002. 63
“Urbs Prima in Indis: Bombay nella vita e le opera di Rudyard Kipling”, di B. Hickey in Saggi sulla letteratura e le civiltà del Commonwealth, Quaderni del Dipartimento di Scienze Sociali e della Comunicazione, Manni Editori, Lecce, 2002. 51
Totale 2.289
Categoria #
all - tutte 10.749
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 10.749


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2019/2020231 0 0 0 0 0 76 45 53 5 19 33 0
2020/2021248 30 2 28 33 16 28 3 31 14 33 4 26
2021/2022152 3 2 9 10 32 1 4 8 6 3 25 49
2022/2023879 51 101 26 53 33 41 32 17 495 1 17 12
2023/2024310 41 27 21 29 26 11 2 9 27 71 17 29
2024/2025151 9 15 13 32 54 28 0 0 0 0 0 0
Totale 2.289