L'intervento si divide sostanzialmente in due parti. La prima parte contiene un excursus storico del'attività traduttiva volto a sottolineare l'importanza di tale attività nella storia della comunicazione umana. La seconda parte mette a fuoco l'evoluzione dell'attività traduttiva nel corso del XX secolo, quando il processo traduttivo comincia ad essere studiato in maniera sistematica e ad essere organizzato in teorie e metodologie, a partire dagli approcci prettamente filosofici degli anni '50-'60 del XX secolo, per arivare alla "svolta culturale degli anni '90.
Introduzione
GALLO, Giovanna
2004-01-01
Abstract
L'intervento si divide sostanzialmente in due parti. La prima parte contiene un excursus storico del'attività traduttiva volto a sottolineare l'importanza di tale attività nella storia della comunicazione umana. La seconda parte mette a fuoco l'evoluzione dell'attività traduttiva nel corso del XX secolo, quando il processo traduttivo comincia ad essere studiato in maniera sistematica e ad essere organizzato in teorie e metodologie, a partire dagli approcci prettamente filosofici degli anni '50-'60 del XX secolo, per arivare alla "svolta culturale degli anni '90.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.