BIANCHI, Francesca
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 4.010
AS - Asia 2.088
NA - Nord America 1.504
SA - Sud America 407
AF - Africa 83
OC - Oceania 12
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 2
Totale 8.106
Nazione #
IT - Italia 1.725
US - Stati Uniti d'America 1.447
IE - Irlanda 867
SG - Singapore 835
RU - Federazione Russa 411
CN - Cina 369
HK - Hong Kong 337
BR - Brasile 336
SE - Svezia 271
UA - Ucraina 171
IN - India 154
VN - Vietnam 118
FR - Francia 108
FI - Finlandia 92
GB - Regno Unito 77
DE - Germania 66
KR - Corea 43
PL - Polonia 36
AR - Argentina 32
JP - Giappone 32
CA - Canada 31
ES - Italia 29
ID - Indonesia 28
NL - Olanda 28
TR - Turchia 25
BE - Belgio 24
ZA - Sudafrica 23
CZ - Repubblica Ceca 22
MX - Messico 19
PH - Filippine 19
BD - Bangladesh 18
SN - Senegal 18
MA - Marocco 15
TH - Thailandia 15
MY - Malesia 14
EC - Ecuador 11
IQ - Iraq 11
PT - Portogallo 11
EG - Egitto 10
AT - Austria 9
BG - Bulgaria 9
PK - Pakistan 9
PY - Paraguay 9
UZ - Uzbekistan 9
AU - Australia 8
CH - Svizzera 7
HU - Ungheria 7
PE - Perù 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
LT - Lituania 6
SA - Arabia Saudita 6
TW - Taiwan 6
EE - Estonia 5
IR - Iran 5
LV - Lettonia 5
PS - Palestinian Territory 5
VE - Venezuela 5
AL - Albania 4
DZ - Algeria 4
GR - Grecia 4
IL - Israele 4
KE - Kenya 4
KZ - Kazakistan 4
NZ - Nuova Zelanda 4
RO - Romania 4
CO - Colombia 3
HR - Croazia 3
JO - Giordania 3
NG - Nigeria 3
NP - Nepal 3
TJ - Tagikistan 3
TN - Tunisia 3
AM - Armenia 2
BA - Bosnia-Erzegovina 2
CL - Cile 2
DO - Repubblica Dominicana 2
ET - Etiopia 2
EU - Europa 2
GE - Georgia 2
JM - Giamaica 2
LU - Lussemburgo 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
AO - Angola 1
AZ - Azerbaigian 1
BB - Barbados 1
BY - Bielorussia 1
DK - Danimarca 1
DM - Dominica 1
GY - Guiana 1
LB - Libano 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
NO - Norvegia 1
TT - Trinidad e Tobago 1
UY - Uruguay 1
Totale 8.106
Città #
Lecce 1.198
Dublin 867
Hong Kong 307
Singapore 265
Beijing 153
Chandler 110
Moscow 108
Jacksonville 105
Dallas 95
Ashburn 90
Wayanad 87
Princeton 56
Helsinki 48
Ho Chi Minh City 47
Los Angeles 47
Rome 40
New York 39
Seoul 39
Des Moines 36
São Paulo 36
Ann Arbor 34
Milan 34
Naples 34
Boardman 32
Tokyo 30
Warsaw 27
Hanoi 26
Turin 24
Falkenstein 21
Brussels 20
Central District 20
Atlanta 19
Brooklyn 17
Dakar 17
Wilmington 17
Bari 14
Denver 14
Ogden 14
Bologna 13
Chicago 13
Johannesburg 13
Rio de Janeiro 13
Santa Clara 13
Montreal 12
Brno 11
Chennai 11
Poplar 10
West Jordan 10
Casablanca 9
Genoa 9
London 9
Phoenix 9
Amsterdam 8
Ankara 8
Catania 8
Florence 8
Guangzhou 8
Jakarta 8
Kolkata 8
Las Vegas 8
Lequile 8
Madrid 8
Mexico City 8
Mumbai 8
Munich 8
Orem 8
Palermo 8
Tashkent 8
Woking 8
Bangkok 7
Cape Town 7
Curitiba 7
Haiphong 7
Istanbul 7
Paris 7
San Francisco 7
Shenyang 7
Stockholm 7
Asunción 6
Barletta 6
Boston 6
Brasília 6
Cuneo 6
Kuala Lumpur 6
Montalto Uffugo 6
Olomouc 6
Pavia 6
Porto Alegre 6
Sofia 6
Stuttgart 6
Taranto 6
Zhengzhou 6
Baghdad 5
Belo Horizonte 5
Campinas 5
Columbus 5
Council Bluffs 5
Coventry 5
Córdoba 5
Davao City 5
Totale 4.665
Nome #
Subtitling Jane Austen: Pride & Prejudice by Joe Wright 390
Shark Tale. Un cartone animato per insegnare la creatività nella sottotitolazione. 269
TRANSLATING HUMOUR IN AUDIOVISUAL TEXTS 254
The social tricks of advertising. Discourse strategies of English-speaking tour operators on Facebook 211
Captions and subtitles in EFL learning: an investigative study in a comprehensive computer environment 176
Fostering creativity in the translation of humour. The Stable Hyper-island Procedure 176
The narrator’s voice in science documentaries: qualitative and quantitative analysis of subtitling strategies from English into Italian. 176
Culture, corpora and semantics: Methodological issues in using elicited and corpus data for cultural comparison 163
Introduction 163
Addizionario-Plus 161
COME IN: un sito per l’insegnamento/apprendimento delle lingue straniere nella scuola primaria 153
Integrazione e apprendimento I prodotti cinetelevisivi come strumento didattico linguistico e culturale per il mediatore e il migrante 148
A Learning Analytics Dashboard to Analyse Learning Activities in Interpreter Training Courses 142
COME IN: Children On-line in Multimedia Environments and Intercultural Networks 141
Classifying Tourism: cross-cultural evidence from corpus data 141
Development of the multilingual semantic annotation system 139
Strategie promozionali degli operatori del lusso in Facebook 138
Addizionario: A Child-Centered Approach to Linguistic Education 137
Subtitling science: An efficient task to learn content and language 137
I film nella didattica della trattativa: il valore del realistico e del paradossale 136
Discovering language through corpora: the skills learners need and the difficulties they encounter 136
Linguaggio e apprendimento linguistico. Metodi e strumenti tecnologici 135
Children’s retelling of a story: a linguistic analysis and a computer application 133
Il Pavia Corpus: corpus ideale, corpus reale 133
Introduction 132
Rewriting Romeo and Juliet for a young audience. A corpus-assisted case study of adaptation techniques 132
From Language to Culture: Looking for quantitative parameters for assessing and comparing cultures through corpora 131
Learning Analytics for Interpreting 123
Hypermedia for Education and Research 123
Quando la traduzione richiede creatività. Suggerimenti per la didattica 122
Teaching, learning and investigating pragmatics. Principles, Methods and Practices 121
Introduction 120
Representing and Redefining Specialised Knowledge: Corpora and LSP 119
Student writing of research articles in a foreign language: metacognition and corpora 118
Pragmatic Issues in Specialized Communicative Contexts 112
Tourism and tourist promotion around the world: a linguistic and socio-cultural perspective 109
The cultural profile of chocolate in current Italian society: A corpus-based pilot study 108
Investigating student choices in performing higher-level comprehension tasks using TED talks 108
Quanti inglesi? L’evoluzione del riconoscimento della varietà attraverso la linguistica dei corpora. 107
Preface 107
In contact with English. Informal media-driven learning among Italian university students 106
The Adaptation of a Novel to Filmic Needs: Thematic Focus in the Subtitles of Two Filmic Versions of Pride and Prejudice 102
Preface 101
Specialised Languages and Multimedia. Linguistic and Cross-cultural Issues 101
Lexical coverage evaluation of large-scale multilingual semantic lexicons for twelve languages 98
The Distribution of Authorial Presence in Experimental Psychology Articles 97
Understanding culture. Automatic semantic analysis of a general Web corpus and a corpus of elicited data. 97
Investigating student choices in performing higher-order comprehension tasks using TED talks in LearnWeb 97
Rewriting novels for a young audience: A corpus-assisted comparison between two versions of The Da Vinci Code by Dan Brown 96
Teaching and Investigating higher-level Comprehension Skills in LearnWeb, an interactive Platform integrating TED Talks 95
Representing and Redefining Specialised Knowledge: Medical Discourse 95
Preface to this volume 95
Wine promotion on Facebook: a linguistic comparison of posts by producers from English-speaking countries 92
‘In the Presence of English’ Informal English Language Learning in Italy 92
Verbatim vs. adapted subtitling and beyond. An empirical study with deaf, hard-of-hearing and hearing children 87
Online lexical resources for translators: where do we stand? A (possibly meaningful) case-study 87
Popularizing, Disseminating and Rewriting for Young Audiences 86
Video game dialogue as input for language learning. An analysis of lexical coverage 84
Pride and Prejudice on the Page and on the Screen: Literary Narrative, Literary Dialogue and Film Dialogue 78
‘In the presence of English’: Informal English language learning. An introduction 77
Once Upon a Time in... Hollywood: un caso di studio per analizzare la relazione romanzo-film tramite la linguistica dei corpora 76
Suspended quotations: A corpus analysis of functions 72
The LearnWeb project for multiliteracies practices in higher education 69
Representing academic identities in email: content and structure of automatic signatures 62
Learning English from Videogame Characters: Results from corpus data 51
Learning analytics at the service of interpreter’s training in academic curricula 49
Totale 8.222
Categoria #
all - tutte 32.878
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 32.878


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021365 0 0 0 0 0 60 14 83 45 92 10 61
2021/2022245 11 5 14 13 37 0 13 21 14 7 24 86
2022/20231.496 84 93 55 34 47 107 34 53 924 5 35 25
2023/2024595 26 22 38 18 43 29 23 23 49 138 100 86
2024/20251.946 54 41 56 54 144 290 104 78 585 148 146 246
2025/20262.124 380 396 351 573 364 60 0 0 0 0 0 0
Totale 8.222