BIANCHI, Francesca
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 149
NA - Nord America 93
AS - Asia 57
OC - Oceania 20
AF - Africa 5
SA - Sud America 2
Totale 326
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 90
IT - Italia 71
IE - Irlanda 28
FR - Francia 21
AU - Australia 20
IN - India 16
CN - Cina 11
DE - Germania 5
HK - Hong Kong 5
ID - Indonesia 5
PK - Pakistan 5
ZA - Sudafrica 5
GB - Regno Unito 4
TW - Taiwan 4
UA - Ucraina 4
KR - Corea 3
LV - Lettonia 3
MY - Malesia 3
PH - Filippine 3
PL - Polonia 3
CO - Colombia 2
NL - Olanda 2
SE - Svezia 2
AT - Austria 1
BE - Belgio 1
CA - Canada 1
ES - Italia 1
FI - Finlandia 1
HN - Honduras 1
MX - Messico 1
PT - Portogallo 1
RS - Serbia 1
TR - Turchia 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 326
Città #
Council Bluffs 39
Lecce 30
Dublin 28
Los Angeles 13
Wayanad 11
Darien 9
Rome 6
Adelaide 5
Fremont 5
Melbourne 5
Sydney 5
Beijing 4
Florence 4
Zhengzhou 4
Aradeo 3
Ashburn 3
Guangzhou 3
Hong Kong 3
Jakarta 3
Milan 3
Nottingham 3
Paris 3
Riga 3
Taipei 3
Ahmedabad 2
Boardman 2
Düsseldorf 2
Edison 2
Fino Mornasco 2
Francavilla Fontana 2
Gothenburg 2
Hyderabad 2
Las Vegas 2
Lequile 2
Malacca 2
Medellín 2
Mthatha 2
Naples 2
North Bergen 2
Sahiwal 2
West Jordan 2
Amsterdam 1
Amstetten 1
Bekasi 1
Brooklyn 1
Butuan 1
Canberra 1
Cheongju-si 1
Chicago 1
Corato 1
Cranleigh 1
Davao City 1
Denizli 1
Detroit 1
Fasano 1
Frankfurt am Main 1
Gold Coast 1
Gołkowice 1
Helsinki 1
Incheon 1
Jinju 1
Krakow 1
Kryvyi Rih 1
Kuala Lumpur 1
Lennik 1
Lewiston 1
Madrid 1
Marble Hall 1
Modena 1
Montecilfone 1
Monterrey 1
Mountain View 1
Mumbai 1
Nucla 1
Oude Meer 1
Padova 1
Palermo 1
Ponte a Egola 1
Setúbal 1
Smederevo 1
Surabaya 1
Sydney Olympic Park 1
Taichung 1
Talavera 1
Tashkent 1
Toronto 1
Łosice 1
Totale 278
Nome #
Popularizing, Disseminating and Rewriting for Young Audiences, file 41a00997-b1eb-4c7e-8a55-799b7e392eed 180
The social tricks of advertising. Discourse strategies of English-speaking tour operators on Facebook, file de3e4ef5-534e-b63b-e053-d805fe0ae1e8 27
Subtitling science: An efficient task to learn content and language, file de3e4ef4-af3f-b63b-e053-d805fe0ae1e8 26
The narrator’s voice in science documentaries: qualitative and quantitative analysis of subtitling strategies from English into Italian., file de3e4ef4-d2d7-b63b-e053-d805fe0ae1e8 17
Rewriting novels for a young audience: A corpus-assisted comparison between two versions of The Da Vinci Code by Dan Brown, file af6293ab-94c6-4cf6-9f76-c8c5ef8df34d 14
Strategie promozionali degli operatori del lusso in Facebook, file de3e4ef6-251f-b63b-e053-d805fe0ae1e8 14
Rewriting Romeo and Juliet for a young audience. A corpus-assisted case study of adaptation techniques, file de3e4ef5-9014-b63b-e053-d805fe0ae1e8 13
Wine promotion on Facebook: a linguistic comparison of posts by producers from English-speaking countries, file 6d29ba0c-396a-4445-b5cf-b4e24ac6d21a 6
Tourism and tourist promotion around the world: a linguistic and socio-cultural perspective, file de3e4ef4-6d84-b63b-e053-d805fe0ae1e8 3
Subtitling Jane Austen: Pride & Prejudice by Joe Wright, file de3e4ef5-085c-b63b-e053-d805fe0ae1e8 3
Investigating student choices in performing higher-level comprehension tasks using TED talks, file de3e4ef5-1413-b63b-e053-d805fe0ae1e8 2
Representing academic identities in email: content and structure of automatic signatures, file de3e4ef6-3fa4-b63b-e053-d805fe0ae1e8 2
The cultural profile of chocolate in current Italian society: A corpus-based pilot study, file de3e4ef4-4405-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Student writing of research articles in a foreign language: metacognition and corpora, file de3e4ef4-475c-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
The Distribution of Authorial Presence in Experimental Psychology Articles, file de3e4ef4-4e00-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Discovering language through corpora: the skills learners need and the difficulties they encounter, file de3e4ef4-4e01-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Quanti inglesi? L’evoluzione del riconoscimento della varietà attraverso la linguistica dei corpora., file de3e4ef4-4e02-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Understanding culture. Automatic semantic analysis of a general Web corpus and a corpus of elicited data., file de3e4ef4-5d5f-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Shark Tale. Un cartone animato per insegnare la creatività nella sottotitolazione., file de3e4ef4-5d60-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
TRANSLATING HUMOUR IN AUDIOVISUAL TEXTS, file de3e4ef4-6105-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Culture, corpora and semantics: Methodological issues in using elicited and corpus data for cultural comparison, file de3e4ef4-65ee-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Quando la traduzione richiede creatività. Suggerimenti per la didattica, file de3e4ef4-6bc8-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Classifying Tourism: cross-cultural evidence from corpus data, file de3e4ef4-6bc9-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Fostering creativity in the translation of humour. The Stable Hyper-island Procedure, file de3e4ef4-a400-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Integrazione e apprendimento I prodotti cinetelevisivi come strumento didattico linguistico e culturale per il mediatore e il migrante, file de3e4ef4-ad7f-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Development of the multilingual semantic annotation system, file de3e4ef5-109d-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Teaching, learning and investigating pragmatics. Principles, Methods and Practices, file de3e4ef5-1106-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Lexical coverage evaluation of large-scale multilingual semantic lexicons for twelve languages, file de3e4ef5-2e00-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
The Adaptation of a Novel to Filmic Needs: Thematic Focus in the Subtitles of Two Filmic Versions of Pride and Prejudice, file de3e4ef5-aa90-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Pride and Prejudice on the Page and on the Screen: Literary Narrative, Literary Dialogue and Film Dialogue, file de3e4ef5-def3-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Suspended quotations: A corpus analysis of functions, file de3e4ef6-027a-b63b-e053-d805fe0ae1e8 1
Totale 326
Categoria #
all - tutte 719
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 719


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/20211 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
2021/20223 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0
2022/202336 1 0 1 0 0 2 1 1 26 1 3 0
2023/2024255 1 2 4 9 9 3 18 54 27 122 6 0
Totale 326