L’obiettivo principale del presente lavoro è proporre uno studio descrittivo, di tipo qualitativo e quantitativo, sul doppiaggio italiano della serie TV spagnola Física o Química, prestando particolare attenzione alla traduzione di quegli elementi che si riferiscono in modo specifico al linguaggio sessuale. Física o Química è una serie spagnola ambientata in un liceo di Madrid il cui tema principale ruota intorno ai rapporti che intercorrono tra tutti i protagonisti, sia studenti che insegnanti. Trattandosi di una serie destinata ad un pubblico di adolescenti è molto frequente la presenza di dialoghi ricchi di tratti linguistici colloquiali, tipici del linguaggio giovanile, così come tematiche di grande interesse tra i ragazzi della scuola superiore, quali il sesso, la religione, la droga e i gruppi sociali. In questo lavoro analizzeremo il modo in cui l’ideologia ha influenzato la traduzione di determinati aspetti socioculturali, giungendo a stravolgere o persino a eliminare quegli elementi del linguaggio sessuale considerati tabù.

ALCOHÓLICA PEDERASTA O BABY SITTER UBRIACONA? Scelte ideologiche nel doppiaggio italiano di Física o Química

DE LAURENTIIS, Antonella
2016-01-01

Abstract

L’obiettivo principale del presente lavoro è proporre uno studio descrittivo, di tipo qualitativo e quantitativo, sul doppiaggio italiano della serie TV spagnola Física o Química, prestando particolare attenzione alla traduzione di quegli elementi che si riferiscono in modo specifico al linguaggio sessuale. Física o Química è una serie spagnola ambientata in un liceo di Madrid il cui tema principale ruota intorno ai rapporti che intercorrono tra tutti i protagonisti, sia studenti che insegnanti. Trattandosi di una serie destinata ad un pubblico di adolescenti è molto frequente la presenza di dialoghi ricchi di tratti linguistici colloquiali, tipici del linguaggio giovanile, così come tematiche di grande interesse tra i ragazzi della scuola superiore, quali il sesso, la religione, la droga e i gruppi sociali. In questo lavoro analizzeremo il modo in cui l’ideologia ha influenzato la traduzione di determinati aspetti socioculturali, giungendo a stravolgere o persino a eliminare quegli elementi del linguaggio sessuale considerati tabù.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Articolo L&L Fisica o Quimica 2016.pdf

accesso aperto

Tipologia: Post-print referato (Refereed author’s manuscript)
Licenza: Dominio pubblico
Dimensione 717.4 kB
Formato Adobe PDF
717.4 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11587/403646
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact