Questo lavoro offre una sintetica ma accurata campionatura di espressioni idiomatiche italiane derivate da luoghi reali o immaginari considerati, a vario titolo, sede di immensa ricchezza o prosperità, nel tentativo di delineare i confini di una "geografia dell'abbondanza". Viene poi proposto uno studio approfondito sull'origine e la diffusione di due modi di dire italiani: "valere un Perù" e "cuccagna", la cui storia si è cercato di tracciare a partire dalla loro prima attestazione nella lingua italiana, dalle testimonianze di testi antichi e moderni e dalla loro presenza in opere lessicografiche della lingua italiana, fino alla vitalità di queste espressioni idiomatiche nella lingua contemporanea.
La cuccagna che vale un Perù. Atlante dei luoghi dell'abbondanza nella fraseologia italiana
Anna Ronga;Jacopo Torre
2024-01-01
Abstract
Questo lavoro offre una sintetica ma accurata campionatura di espressioni idiomatiche italiane derivate da luoghi reali o immaginari considerati, a vario titolo, sede di immensa ricchezza o prosperità, nel tentativo di delineare i confini di una "geografia dell'abbondanza". Viene poi proposto uno studio approfondito sull'origine e la diffusione di due modi di dire italiani: "valere un Perù" e "cuccagna", la cui storia si è cercato di tracciare a partire dalla loro prima attestazione nella lingua italiana, dalle testimonianze di testi antichi e moderni e dalla loro presenza in opere lessicografiche della lingua italiana, fino alla vitalità di queste espressioni idiomatiche nella lingua contemporanea.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
La cuccagna che vale un Perù.pdf
accesso aperto
Licenza:
PUBBLICO - Creative Commons 3.0
Dimensione
527.14 kB
Formato
Adobe PDF
|
527.14 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


