Il contributo prende in esame l’aggettivo mandatorio, anglicismo di recente diffusione nel lessico specialistico italiano, che nasconde tuttavia origini tardolatine e una solida tradizione di attestazioni nella cultura giuridico-umanistica medievale e moderna di gran parte d’Europa. Nell’analisi si è partiti dal latino mandatorius e dalla sua diffusione nell’Europa medievale e umanistica, per poi ricostruirne l’eredità nelle principali lingue europee di cultura (inglese, francese, spagnolo e tedesco). Ampio spazio è stato dedicato al caso dell’italiano, in cui il crescente prestigio dell’inglese si è intersecato con una solida tradizione latina, creando interessanti sovrapposizioni semantiche nell’uso del termine.
«Mandatorio»: la complessa storia italiana (ed europea) di un apparente anglicismo contemporaneo
Francesca Fusco
2021-01-01
Abstract
Il contributo prende in esame l’aggettivo mandatorio, anglicismo di recente diffusione nel lessico specialistico italiano, che nasconde tuttavia origini tardolatine e una solida tradizione di attestazioni nella cultura giuridico-umanistica medievale e moderna di gran parte d’Europa. Nell’analisi si è partiti dal latino mandatorius e dalla sua diffusione nell’Europa medievale e umanistica, per poi ricostruirne l’eredità nelle principali lingue europee di cultura (inglese, francese, spagnolo e tedesco). Ampio spazio è stato dedicato al caso dell’italiano, in cui il crescente prestigio dell’inglese si è intersecato con una solida tradizione latina, creando interessanti sovrapposizioni semantiche nell’uso del termine.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.