Si affrontano due generi lessicografici molto rilevanti nella tradizione europea del XVIII e XIX secolo: i vocabolari universali (da D’Alberti da Villanova a Tramater) e i vocabolari portatili. Entrambi i generi sono reazioni alla tradizione cruscante, che oramai mostrava la corda e appariva antiquata e oppressiva. I lessicografici cominciarono così a guardare alla Francia per trovare nuovi modelli, più freschi e innovativi, e li trovarono anche in questi generi, che nella tradizione transalpina erano diffusi e vitali.

Vocabolari universali e vocabolari portatili nell’Ottocento italiano

Marcello Aprile
2015-01-01

Abstract

Si affrontano due generi lessicografici molto rilevanti nella tradizione europea del XVIII e XIX secolo: i vocabolari universali (da D’Alberti da Villanova a Tramater) e i vocabolari portatili. Entrambi i generi sono reazioni alla tradizione cruscante, che oramai mostrava la corda e appariva antiquata e oppressiva. I lessicografici cominciarono così a guardare alla Francia per trovare nuovi modelli, più freschi e innovativi, e li trovarono anche in questi generi, che nella tradizione transalpina erano diffusi e vitali.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11587/420074
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact