O artigo apresenta 3 entrevistas com os tradutores do romance "Estive em Lisboa e lembre de você" de Luiz Ruffato. Cada tradutor expõe e apresenta as estratégias tradutórias empregadas, analisando do ponto de vista dos Translation Studies e da Linguística Textual.
Entrevista com Mathieu Dosse, Gian Luigi de Rosa e Michael Kegler
DE ROSA, Gian Luigi;
2017-01-01
Abstract
O artigo apresenta 3 entrevistas com os tradutores do romance "Estive em Lisboa e lembre de você" de Luiz Ruffato. Cada tradutor expõe e apresenta as estratégias tradutórias empregadas, analisando do ponto de vista dos Translation Studies e da Linguística Textual.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.