While Shakespeare's 'A Midsummer Night's Dream' is not about interlingual translation in any overt sense, there nevertheless is a respect in which it reflects the issue of what is involved in the translation from one language and cultural tradition to another, and most particularly the fact that such an activity inevitably entails a displacement and transformation as well as a potential deformation of its object.

Translation and Metamorphosis in "A Midsummer Night's Dream"

LUCKING, David Ian Clive
2011-01-01

Abstract

While Shakespeare's 'A Midsummer Night's Dream' is not about interlingual translation in any overt sense, there nevertheless is a respect in which it reflects the issue of what is involved in the translation from one language and cultural tradition to another, and most particularly the fact that such an activity inevitably entails a displacement and transformation as well as a potential deformation of its object.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11587/347353
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 5
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 3
social impact