Il contributo ripercorre l’origine del Griechisches Lesebuch di Wilamowitz con la conseguente risonanza che ebbe in Italia, la situazione dell’insegnamento del greco nella scuola italiana nei primi anni del ’900 e soprattutto le vicende della traduzione, che Nicola Festa per vari motivi non riuscì mai a realizzare e che vide la luce a cura di Carlo Oreste Zuretti.

Festa, Wilamowitz e la mancata traduzione del Lesebuch

Alessandro Capone
2024-01-01

Abstract

Il contributo ripercorre l’origine del Griechisches Lesebuch di Wilamowitz con la conseguente risonanza che ebbe in Italia, la situazione dell’insegnamento del greco nella scuola italiana nei primi anni del ’900 e soprattutto le vicende della traduzione, che Nicola Festa per vari motivi non riuscì mai a realizzare e che vide la luce a cura di Carlo Oreste Zuretti.
2024
9788866290858
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
CAPONE_Festa, Wilamowitz e la mancata traduzione del Lesebuch.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale
Licenza: Creative commons
Dimensione 1.68 MB
Formato Adobe PDF
1.68 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11587/529466
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact