Raccontare la storia della lingua portoghese significa mostrare i cambiamenti linguistici che l’hanno modellata nel corso dei secoli. Che le lingue cambino, è un dato di fatto: le difficoltà che incontriamo nella lettura di testi medievali ci rivelano la distanza che intercorre tra il portoghese antico e la lingua che si parla, si ascolta e si scrive oggi. E, sebbene il cambiamento linguistico venga spesso percepito come una sorta di decadimento da parte di molti parlanti che resistono all’innovazione, assumendo atteggiamenti da difensori della purezza di una lingua ipoteticamente minacciata da accordi ortografici, nuovi dizionari o, addirittura, dall’influenza delle telenovelas, la verità è che se il portoghese non fosse cambiato, si parlerebbe ancora come parlava Afonso Henriques.
Breve storia della lingua portoghese
DE ROSA GIAN LUIGI;
2019-01-01
Abstract
Raccontare la storia della lingua portoghese significa mostrare i cambiamenti linguistici che l’hanno modellata nel corso dei secoli. Che le lingue cambino, è un dato di fatto: le difficoltà che incontriamo nella lettura di testi medievali ci rivelano la distanza che intercorre tra il portoghese antico e la lingua che si parla, si ascolta e si scrive oggi. E, sebbene il cambiamento linguistico venga spesso percepito come una sorta di decadimento da parte di molti parlanti che resistono all’innovazione, assumendo atteggiamenti da difensori della purezza di una lingua ipoteticamente minacciata da accordi ortografici, nuovi dizionari o, addirittura, dall’influenza delle telenovelas, la verità è che se il portoghese non fosse cambiato, si parlerebbe ancora come parlava Afonso Henriques.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.