In seguito al processo di armonizzazione contabile nel lessico italiano sono stati introdotti numerosi termini provenienti dal mondo anglosassone: fair value, intangible asset, goodwill, impairment test...sono tutti inglesismi che, ai fini applicativi, non richiedono soltanto una mera traduzione letterale ma anche una corretta interpretazione che, molto spesso, va a modificare in maniera sostanziale quanto ormai era ritenuto consolidato dalla prassi contabile italiana.
Il bilancio Ias/Ifrs fra inglesismi e nuovi approcci valutativi e contabili
TAFURO, ALESSANDRA
2009-01-01
Abstract
In seguito al processo di armonizzazione contabile nel lessico italiano sono stati introdotti numerosi termini provenienti dal mondo anglosassone: fair value, intangible asset, goodwill, impairment test...sono tutti inglesismi che, ai fini applicativi, non richiedono soltanto una mera traduzione letterale ma anche una corretta interpretazione che, molto spesso, va a modificare in maniera sostanziale quanto ormai era ritenuto consolidato dalla prassi contabile italiana.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.