In seguito al processo di armonizzazione contabile nel lessico italiano sono stati introdotti numerosi termini provenienti dal mondo anglosassone: fair value, intangible asset, goodwill, impairment test...sono tutti inglesismi che, ai fini applicativi, non richiedono soltanto una mera traduzione letterale ma anche una corretta interpretazione che, molto spesso, va a modificare in maniera sostanziale quanto ormai era ritenuto consolidato dalla prassi contabile italiana.

Il bilancio Ias/Ifrs fra inglesismi e nuovi approcci valutativi e contabili

TAFURO, ALESSANDRA
2009-01-01

Abstract

In seguito al processo di armonizzazione contabile nel lessico italiano sono stati introdotti numerosi termini provenienti dal mondo anglosassone: fair value, intangible asset, goodwill, impairment test...sono tutti inglesismi che, ai fini applicativi, non richiedono soltanto una mera traduzione letterale ma anche una corretta interpretazione che, molto spesso, va a modificare in maniera sostanziale quanto ormai era ritenuto consolidato dalla prassi contabile italiana.
2009
9788884229083
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11587/340714
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact