Il saggio analiza la traduzione che Monti fece delle "Satire" di Persio e che pubblicò in prima edizione nel 1893 e in seconda edizione, profondamente rivista e rimaneggiata, nel 1826. La traduzione di caratterizza per un perspicuo e ricercato registro burlesco, ottenuto anche grazie al confronto agonistico con le precedenti traduzioni sei-settecentesche del classico latino.

Monti traduttore di Persio

LEONE, Marco
2010-01-01

Abstract

Il saggio analiza la traduzione che Monti fece delle "Satire" di Persio e che pubblicò in prima edizione nel 1893 e in seconda edizione, profondamente rivista e rimaneggiata, nel 1826. La traduzione di caratterizza per un perspicuo e ricercato registro burlesco, ottenuto anche grazie al confronto agonistico con le precedenti traduzioni sei-settecentesche del classico latino.
2010
9788880869023
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11587/331490
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact