L’obiettivo di questo lavoro è di registrare l’impiego, in termini quantitativi e qualitativi, di tratti e varietà gergali e paragergali nel parlato cine-televisivo portoghese e brasiliano e di analizzare tale uso nella sua duplice valenza, vale a dire, sia come fenomeno agito, inteso come riflesso del parlato spontaneo – in cui si è registrata, negli ultimi decenni, una serie di dislocamenti verticali, verso l’alto, all’interno del repertorio linguistico –, sia come fenomeno agente, ossia, come norma linguistica mediatica, unificatrice e standardizzante.
Gírias e Calão tra dialogo finzionale e realtà linguistica
DE ROSA, Gian Luigi
2008-01-01
Abstract
L’obiettivo di questo lavoro è di registrare l’impiego, in termini quantitativi e qualitativi, di tratti e varietà gergali e paragergali nel parlato cine-televisivo portoghese e brasiliano e di analizzare tale uso nella sua duplice valenza, vale a dire, sia come fenomeno agito, inteso come riflesso del parlato spontaneo – in cui si è registrata, negli ultimi decenni, una serie di dislocamenti verticali, verso l’alto, all’interno del repertorio linguistico –, sia come fenomeno agente, ossia, come norma linguistica mediatica, unificatrice e standardizzante.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.