Sfoglia per Autore IAIA, PIETRO LUIGI
The Italian Translation of Culture-bound Jokes and Cultural References in American TV Cartoons
2011-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Adaptation Processes of Taboo-words in the Italian Dubbing of Family Guy
2011-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
An ELF Phonopragmatic Approach to the Analysis of 'Migration Movies' in Pedagogic Contexts: Linguacultural Dimensions of Scripted Interactions
2013-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI; Sperti, Silvia
Humour Strategies of Scientific Popularization: A Case Study on the American Sitcom The Big Bang Theory
2013-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Dimensione multimodale ed interartistica nella costruzione e traduzione del discorso umoristico dei videogiochi: un caso di studio
2014-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Transcreating Humor in Video Games: The Use of Italian Diatopic Varieties and their Effects on Target Audiences
2014-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Retextualisation Strategies of Humour in TV Cartoons: Lexico-semantic, Structural and Pragmatic Aspects of Ideological Modifications
2015-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Introducing the Interactive Model for the Training of Audiovisual Translators and Analysis of Multimodal Texts
2015-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
The Dubbing Translation of Humorous Audiovisual Texts
2015-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Analysing English as a Lingua Franca in Migration Movies: Pragmalinguistic Features, Socio-cognitive Implications and Translation Issues.
2015-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Il Linguaggio del Silenzio nella Comunicazione Pubblicitaria della Moda e del Lusso: Un’Indagine Semiotica
2015-01-01 Amatulli, Cesare; Guido, Gianluigi; Iaia, PIETRO LUIGI; Aquaro, Simona
Sottotitolazione intralinguistica e inglese 'lingua franca': Strategie di mediazione audiovisiva
2015-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
ELF: Sociocultural Characterization and ILF Reformulation Strategies in the Migration Movie It's a Free World
2016-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI; Provenzano, Mariarosaria
Analysing English as a Lingua Franca in Video Games. Linguistic Features, Experiential and Functional Dimensions of Online and Scripted Interactions
2016-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
ELF Reformulations of Italian 'Lingua Franca' Uses in the Subtitling of the Migration Movie Lamerica
2016-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI; Provenzano, Mariarosaria; Sperti, Silvia
ELF Narratives of Ancient and Modern 'Odysseys' across the Mediterranean Sea: An Experiential-Linguistic Approach to the Marketing of Responsible Tourism
2016-01-01 Guido, Maria Grazia; Errico, Lucia; Iaia, PIETRO LUIGI; Amatulli, Cesare
Creativity and readability in game localisation. A case study on "Ni No Kuni"
2016-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Il ruolo della trascrizione multimodale nell'analisi e traduzione dell'ibridazione audiovisiva
2016-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
A multimodal ethnopoetic analysis of sea-voyages in migrants' ELF reports and in ancient narratives translated into ELF: Experiential-Linguistic strategies in Responsible Tourism
2017-01-01 Guido, Maria Grazia; Iaia, PIETRO LUIGI; D'Errico, Lucia
Linguistic and Extralinguistic Strategies of Hybridization, Simplification and Reformulation in English and Italian Multimodal Popularized Discourse
2017-01-01 Iaia, PIETRO LUIGI
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile